魯相嗜魚文言文翻譯
【魯相嗜魚文言文翻譯】
公孫儀在魯國做宰相,并且特別喜歡吃魚,國人獻給他魚,他卻不肯接受 。他的弟子勸他說:您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什么?他回答說:我正因為愛吃魚,所以我才不接受 。如果我接受了他們獻給我的魚,我就必定要遷就于他們;遷就于他們,就必定會歪曲法律,就會被免去宰相,這樣我就不能自己供給自己魚,如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相 。雖然(我)愛吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚 。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管(我)愛吃魚,但別人不用送給我魚,我能夠長期自己供給自己魚 。這是明白了依靠別人不如依靠自己的道理??!這是告訴人們,依靠為自己辦事的人不如自己去辦事 。
《魯相嗜魚》原文:公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻之,公孫儀不受 。其弟子諫曰:夫子嗜魚而不受者,何也?對曰:夫唯嗜魚,故不受也 。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相 。雖嗜魚,彼必不能長給我魚,我又不能自給魚 。既無受魚而不免相,雖嗜魚,我能長自給魚 。此明夫恃人不如自恃也,明于人之為己者,不如己之自為也 。
推薦閱讀
- 酒米和麝香米哪個更吸引鯽魚
- 清蒸扁口魚的做法
- 鮑魚表面為何呈綠色
- 中華鱘的魚鱗怎么刮
- 釣魚的由來
- 奉節的由來
- 冬季釣魚口訣 你知道嗎
- 干魚膠怎么做好吃 干魚膠好吃的做法
- 紅燒甲魚怎么做好吃 紅燒甲魚如何做好吃
- 魯迅筆名的由來
