張丞相好草書文言文翻譯 張丞相好草書文言文翻譯意思

《張丞好相草書》翻譯:張丞相喜好用草書進行書寫文字 , 但是(他寫的字)不工整 , 當時人們都譏笑他 , 可是張丞相對此卻很鎮定 , 安然自得 , 毫不在乎 , 像原來一樣不改 。一天 , 他忽然間有了些靈感 , 想出來了一些詩句 , 得到些好句 , 馬上要來紙筆 , 飛快地寫下來 , 寫得滿紙像龍蛇飛舞 , 十分潦草 。

張丞相好草書文言文翻譯 張丞相好草書文言文翻譯意思

文章插圖
然后就叫他的侄兒抄錄、抄寫下來 。他侄兒抄寫時 , 遇到筆畫怪誕曲折難認的地方 , 看不懂 , 不知道如何是好 , 于是侄兒茫然地停下來 , 拿著草字跑到張丞相那里 , 指著他寫的草字問他:“這是什么字呀?”
張丞相好草書文言文翻譯 張丞相好草書文言文翻譯意思

文章插圖
張丞相仔細看了一陣子 , 端詳了好大工夫 , 自己也不認識 , 認不出來了 , 卻罵他侄兒說:“為什么不早問?非得等到我都把它忘掉了嗎?現在我也記不得它是什么字了!”
張丞相好草書文言文翻譯 張丞相好草書文言文翻譯意思

文章插圖
《張丞相草書》原文
【張丞相好草書文言文翻譯 張丞相好草書文言文翻譯意思】張丞相好草書而不工 , 時流輩皆譏笑之 , 丞相自若也 。一日得句 , 索筆疾書 , 滿紙龍蛇飛動 , 使侄錄之 。當波險處 , 侄罔然而止 , 執所書問:“此何字也?”丞相熟視久之 , 亦不自識 , 詬其侄曰:“胡不早問?致吾忘之!”

    推薦閱讀