宋濂嗜學小古文翻譯及注釋 宋濂嗜學小古文翻譯及注釋大全

《宋濂嗜學》原文翻譯:我年紀很小時就喜歡讀書 。但無奈家里貧窮,實在沒有辦法買書來讀,我便經常向有書的人家去借,然后親手用筆抄寫,計算著日子按時送還 。就算天氣特別寒冷的時候,硯臺里的墨水凍成了堅冰,手指凍得不能彎曲和伸直,我也不愿放棄抄寫 。抄寫完畢,就緊跑著把書送還,不敢超過約定還書的時間 。也是如此,別人都愿意把書借給我,我于是能夠看到各種各樣的書 。

宋濂嗜學小古文翻譯及注釋 宋濂嗜學小古文翻譯及注釋大全

文章插圖
《宋濂嗜學》原文注釋
余:作者宋濂自稱 。宋濂是明初政治家、文學家 。嗜:喜愛 。致:達到、實現,這里指買到 。假:借 。弗之?。嘿e語前置,即“弗怠之” 。不放松抄寫的事 。畢:完,結束 。走:跑 。以是:因此 。因得:于是能夠 。
宋濂嗜學小古文翻譯及注釋 宋濂嗜學小古文翻譯及注釋大全

文章插圖
《宋濂嗜學》原文欣賞
余幼時即嗜學 。家貧,無從致書以觀,每假于藏書之家,手自筆錄,計日以還 。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠 。錄畢,走送之,不敢稍逾約 。以是,人多以書假余,余因得觀群書 。
宋濂嗜學小古文翻譯及注釋 宋濂嗜學小古文翻譯及注釋大全

文章插圖
啟發
【宋濂嗜學小古文翻譯及注釋 宋濂嗜學小古文翻譯及注釋大全】對于每個人來說,求學之路都是艱難坎坷的 。學習成功與否的關鍵在于主觀是否努力,與客觀學習生活條件關系不大 。只有不畏艱難,勇于探索,具有恒心和毅力,才能夠學有所成 。

    推薦閱讀