為什么有些漫畫漢化組喜歡亂改臺詞


【為什么有些漫畫漢化組喜歡亂改臺詞】首當其沖是與本意不沖突,另外也要考慮作品類型,《我叫坂本 , 有何貴干》這樣的番翻譯起來調皮”一下我覺得是可以接受的,有時候更有錦上添花的效果 。至少在b站我看到還是有很多觀眾吃這一套的 。大部分情況下改動是字幕組斟酌過的,至少是在翻譯和校對之間討論過 。

    推薦閱讀