簽訂與簽定的區(qū)別
訂和定從使用習(xí)慣中來(lái)說(shuō)為通用詞匯,但從法律角度,應(yīng)該用“簽訂”合同,而沒(méi)有“簽定”這個(gè)詞,最多只能將兩個(gè)字拆開(kāi)理解,即通過(guò)簽署合同而確定某件事情 。但從法律用語(yǔ)上說(shuō),應(yīng)該寫(xiě)簽訂 , 而不應(yīng)該寫(xiě)成簽定 。法律用語(yǔ)較嚴(yán)謹(jǐn),不應(yīng)該亂用替代詞,而讓妄生歧義 。因此,是簽訂合同,而非簽定合同 。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中也收錄了“簽訂”一詞,注釋為“訂立條約或合同并簽字”,而沒(méi)有收錄“簽定” 。從詞的結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō),“簽訂”是并列結(jié)構(gòu) , 是一個(gè)詞,而“簽定”是動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu) , 是一個(gè)短語(yǔ),除了有“簽訂”的意思外 , 還指簽訂的條約或合同是確定不變的 。也有人認(rèn)為這是一組異形詞,二者等義 , 但推薦使用“簽訂” 。
【簽訂與簽定的區(qū)別】總的說(shuō)來(lái),“簽訂”的“訂”是經(jīng)過(guò)商討而立下的意思 。而“簽定”的“定”的許多義項(xiàng)中,相關(guān)的義項(xiàng)也有“商定”意即通過(guò)協(xié)商使之確定 。從它們的含義可以看出,對(duì)于合同或者條約來(lái)說(shuō),似乎用“簽訂”或“簽定”都是合適的,而且是“簽”即簽署——簽了字就生效,程序和效力都一樣 。所以 , 兩者的選用似乎就是習(xí)慣和規(guī)范用法的問(wèn)題了 。
推薦閱讀
- 信用卡面簽?zāi)膫€(gè)支行都可以嗎
- 南洋楹與藍(lán)花楹的區(qū)別
- 名爵車標(biāo)含義是什么
- 平安建設(shè)屬于與教育教學(xué)相關(guān)嗎
- 給父母買保險(xiǎn)可以代替簽字嗎
- 會(huì)議紀(jì)要與會(huì)議記錄的區(qū)別
- 殲20與殲31哪個(gè)先進(jìn)
- 花梨木與紫檀如何區(qū)分
- 簽署的合同金5萬(wàn)違約金多少合適
- 小檗堿與三氯化鐵反應(yīng)
