郭伋守信翻譯成現代漢語 郭伋守信的文言文翻譯


《郭伋守信》的文言文翻譯:郭伋最初擔任并州牧時 , 出巡到西河郡美稷縣 , 有幾百個兒童 , 各自騎著竹馬,在道旁拜迎 。郭伋問:“為什么孩子們從遠方來到這兒呢?”孩子們回答說:“聽說使君來到,很高興,所以來迎接 。”郭伋辭讓致謝 。
【郭伋守信翻譯成現代漢語 郭伋守信的文言文翻譯】
郭伋守信翻譯成現代漢語 郭伋守信的文言文翻譯

文章插圖
等到事情辦完,孩子們又送到城郭外,問:“使君哪一天能回來?”郭伋叫部下官吏計算日程,告訴了他們 。巡視回來 , 比原定日期早一天 。郭伋怕失信于孩子們,于是在野外亭中歇宿,等到預定時期才進城 。郭伋做人就是這樣說到做到 。


郭伋守信》的原文
郭伋始至行部,到西河美稷,有童兒數百,各騎竹馬,道次迎拜 。伋問:“兒曹何自遠來?”對曰:“聞使君到,喜,故來奉迎 ?!?伋辭謝之 。及事訖,諸兒復送至郭外,問:“使君何日當還?”伋謂別駕從事,計日告之 。行部既還,先期一日,伋恐違信于諸兒,遂止于野亭,須期乃入 。其為人若此 。
郭伋守信翻譯成現代漢語 郭伋守信的文言文翻譯

文章插圖
《郭伋守信》的版本二
漢,郭伋字細侯,茂陵人 , 為并州守 。素結恩德 。后行部至西河 。童兒數百 , 各騎竹馬 , 迎拜于道 。問使君何日當還,伋計日告之 。既還 。先一日,伋恐違信 , 遂止野亭 , 候期乃入 。以太守之尊,與竹馬童兒道旁偶語,乃以不肯失信于兒童 。先歸一日,寧止野亭以候期,可謂信之至矣 。
譯文:漢朝的郭伋,字細侯,是茂陵人 。他官拜并州太守,一向廣施恩德 。有一次巡行部屬來到西河,有幾百個小孩,各自騎著竹馬,在道旁行禮迎接 。孩子們問使君哪一天能回來 。郭伋計算日程,告訴了他們回來的日期 。巡視回來,比原定的日期早了一天 。郭伋怕失信于小孩子,就在野外亭中歇宿,等到預定的日期才進城 。郭伋以太守這樣尊貴的身份,與騎竹馬的小孩子在道邊野外說的話,都不肯失信 ?;貋碓缌艘惶?,寧可在野外的亭子里歇宿也要信守自己說出的歸期 , 可以說是做到了守信的極致啊 。

    推薦閱讀