音讀和訓讀的區別 音讀和訓讀的區別舉例

【音讀和訓讀的區別 音讀和訓讀的區別舉例】
音讀和訓讀的區別為讀音性質不同 。音讀:漢字在日語中按照日語對漢語的譯音讀出來;訓讀:是使用該等漢字之日本固有同義語匯的讀音 。
特點也不同:
1、音讀:音讀主要分吳音、漢音、唐音三種,如:馬メ(吳)、バ(漢)、マ(唐);一イチ(吳)、イツ(漢);二、ニ(吳)、ジ(漢);地ジ(吳)、チ(漢) 。
2、訓讀:訓讀的日語同音詞在使用漢字書寫時,有時可用漢字區分歧義 。例如“かみ”(kami)的意思有“紙張”、“神明”、“頭發”、“上面”等義,可分別寫作“紙”“神”“髪”“上” 。
推薦閱讀
- 全棉色織格子布哪有 全滌色織格子布的手感和什么有關
- 十字路口國道和村道誰讓誰 國道與村道交叉口有沒有先行的規定
- 腰果產地是哪里,附產地環境和選購方法
- 蘋果xr美版和國行有什么區別 蘋果xr國行和美版區別
- 花生行距株距是多少 花生行距和株距
- 紅薯苗帶根的好還是不帶根的好 紅薯苗帶根和不帶根的區別
- 石斛泡水喝的功效 石斛泡水喝的功效和作用女性
- 前端和后端開發的區別 前端和后端的區別
- 主視圖反映物體的什么和什么 主視圖反映物體的什么和什么尺寸
- 途徑和路過的區別 途徑是路過的意思嗎
