喬山人善琴文言文翻譯及答案 喬山人善琴文言文翻譯

1、《喬山人善琴》原文:
國(guó)初,有喬山人者善彈琴 。精于指法,嘗得異人傳授 。每于斷林荒荊間,一再鼓之 , 凄禽寒鶻,相和悲鳴 。后游郢楚 , 于旅中獨(dú)奏洞庭之曲 。鄰媼聞之 , 咨嗟惋嘆 。既闋,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音于此地 ?!笨铎榭壑?。媼曰:“吾夫存日 , 以彈絮為業(yè) 。今客鼓此,酷類(lèi)其聲耳 ?!鄙饺四欢?。
2、《喬山人善琴》注釋?zhuān)?br /> (1)嘗:曾經(jīng)
(2)鶻(gǔ):一種兇猛的鳥(niǎo) 。
(3)郢楚:即楚郢,古地名 , 春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的都城 。
(4)媼(ǎo):老婦人 。
(5)闋:止息,終了 。
(6)款扉:款,真誠(chéng);扉,門(mén) 。
(7)扣:?jiǎn)?,?xún)問(wèn) 。
(7)絮:棉花 。
【喬山人善琴文言文翻譯及答案 喬山人善琴文言文翻譯】(9)鼓:彈奏 。
(10)類(lèi):像 。
(11)旅:旅店
(12)款扉:敲門(mén) ???nbsp;, 敲;扉,門(mén) 。
3、《喬山人善琴》翻譯:
在開(kāi)國(guó)初年,有個(gè)喬山人善于彈琴 。他彈琴的指法很精湛 , 曾經(jīng)得到過(guò)高人傳授 。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥(niǎo)凄涼,使鶻鳥(niǎo)寒心,一起應(yīng)和著悲哀地鳴叫 。后來(lái)(他)游歷到楚國(guó),在旅店獨(dú)自彈奏洞庭曲 。隔壁的一位老婦人聽(tīng)了琴音,非常感動(dòng),不禁感嘆惋惜 。(曲子)已經(jīng)彈奏完了,(喬山人)嘆息道:“我彈琴大半輩子,沒(méi)想到在這里遇見(jiàn)了知音!”(喬山人)敲門(mén)問(wèn)她,老婦人說(shuō)道:“我的丈夫活著的時(shí)候,是把彈棉花當(dāng)作職業(yè)的 ?,F(xiàn)在聽(tīng)見(jiàn)你在這里彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!喬山人一句話都沒(méi)說(shuō)地走開(kāi)了 。
4、作者簡(jiǎn)介:徐珂(1869年-1928年),原名昌 , 字仲可 , 浙江杭縣(今杭州市)人,文學(xué)家 。光緒年間(1889年)舉人 。后任商務(wù)印書(shū)館編輯 。參加南社 。曾擔(dān)任袁世凱在天津小站練兵時(shí)的幕僚,不久離去 。
推薦閱讀
- 楚喬傳小說(shuō)原著元淳結(jié)局是什么 楚喬傳元淳結(jié)局是什么
- aj是什么牌子和喬丹 aj是什么牌子是耐克還是喬丹
- 黑色燈塔真正的喬雅結(jié)局 黑色燈塔喬雅結(jié)局
- 欒樹(shù)是什么樹(shù) 欒樹(shù)是什么樹(shù)有圖片
- 杉字組詞 杉字組什么詞
- emporio armani和giorgio armani 喬治阿瑪尼和阿瑪尼有什么區(qū)別
- 長(zhǎng)白山人參的功效與作用 長(zhǎng)白山人參的功效與作用是什么
- 長(zhǎng)白山人參怎樣食用 人參藥效最好的吃法分享
- 長(zhǎng)白山人參的作用 長(zhǎng)白山人參有如下作用
- 喬絨面料特點(diǎn) 喬其絨是什么面料
