国产精品久久久久久人妻热-精品中文日韩色影院-日本免费三区二道视频-东莞大鸡吧操小骚逼免费视频-色哟哟免费专区国产精品-女女女女女女BNBBBB毛-日韩有码免费在线播放-欧美在线免费观看一区二区-亚洲精品天堂在线地址

漁歌子古詩翻譯 漁歌子古詩翻譯和拼音


詩意:西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美 。漁翁頭戴青色的箬笠 , 身披綠色的蓑衣 , 冒著斜風細雨,樂然垂釣,用不著回家 。
“漁歌子”指的是唐代詩人張志和所作的《漁歌子·西塞山前白鷺飛》,這首詞通過對自然風光和漁人垂釣的贊美,表現(xiàn)了作者向往自由生活的心情 。
漁歌子古詩翻譯 漁歌子古詩翻譯和拼音

文章插圖
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》原文漁歌子
唐·張志和
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥 。
青箬笠 , 綠蓑衣 , 斜風細雨不須歸 。
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》注釋1、漁歌子:原是曲調(diào)名,后來人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名 。
2、西塞山:在今浙江省湖州市西面或湖北省黃石市 。
3、白鷺:一種白色的水鳥 。
4、桃花流水:桃花盛開的季節(jié)正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水 。鱖魚:俗稱“花魚”、“桂魚” 。扁平、口大、鱗細、黃綠色 , 味道鮮美 。
5、箬笠:用竹篾、箬葉編的斗笠 。
6、蓑衣:用草或棕麻編織的雨衣 。
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》賞析這首詞開頭兩句寫垂釣的地方和季節(jié) 。這兩句里,出現(xiàn)了山、水、鳥、花、魚,勾勒了一個垂釣的優(yōu)美環(huán)境,為人物出場作好了鋪墊 。詞的后兩句寫煙波上垂釣 。尾句里的“斜風細雨”既是實寫景物,又另含深意 。這首詞在秀麗的水鄉(xiāng)風光和理想化的漁人生活中 , 寄托了作者愛自由、愛自然的情懷 。
詞中更吸引讀者的不是一蓑風雨,從容自適的漁父,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景 。雨中青山,江上漁舟 , 天空白鷺 , 兩岸紅桃 , 色澤鮮明但又顯得柔和 , 氣氛寧靜但又充滿活力 。而這既體現(xiàn)了作者的藝術匠心,也反映了他高遠、沖澹、悠然脫俗的意趣 。
漁歌子古詩翻譯 漁歌子古詩翻譯和拼音

文章插圖
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》創(chuàng)作背景唐代宗大歷七年(772)九月,顏真卿任湖州刺史,次年到任 。張志和駕舟往謁,時值暮春,桃花水漲,鱖魚水美,他們即興唱和,張志和首唱,作詞五首,這首詞是其中之一 。這首詞于唐憲宗時一度散失 , 長慶三年(823),李德裕訪得之,著錄于其《玄真子漁歌記》文中,始流傳至今 。
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》作者介紹張志和,唐代詩人,字子同,初名龜齡 , 號玄真子 。祁門縣燈塔鄉(xiāng)張村庇人,祖籍浙江金華,先祖湖州長興房塘 。張志和三歲就能讀書,六歲做文章,十六歲明經(jīng)及第,先后任翰林待詔、左金吾衛(wèi)錄事參軍、南浦縣尉等職 。
后有感于宦海風波和人生無常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖 。著作有《玄真子》十二卷三萬字,《大易》十五卷,有《漁夫詞》五首、詩七首傳世 。
【漁歌子古詩翻譯 漁歌子古詩翻譯和拼音】

    推薦閱讀