国产精品久久久久久人妻热-精品中文日韩色影院-日本免费三区二道视频-东莞大鸡吧操小骚逼免费视频-色哟哟免费专区国产精品-女女女女女女BNBBBB毛-日韩有码免费在线播放-欧美在线免费观看一区二区-亚洲精品天堂在线地址

憫農(nóng)古詩翻譯 憫農(nóng)古詩翻譯成英語


其一:春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食 。天下沒有一塊不被耕作的田,可仍然有種田的農(nóng)夫餓死 。
其二:農(nóng)民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上 。又有誰知道盤中的飯食,每顆每粒都是農(nóng)民用辛勤的勞動換來的呢?
《憫農(nóng)二首》是唐代詩人李紳的組詩作品 。這組詩深刻地反映了中國封建時代農(nóng)民的生存狀態(tài) 。

憫農(nóng)古詩翻譯 憫農(nóng)古詩翻譯成英語

文章插圖
《憫農(nóng)二首》原文其一
春種一粒粟,秋收萬顆子 。
四海無閑田 , 農(nóng)夫猶餓死 。
其二
鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土 。
誰知盤中餐 , 粒粒皆辛苦 。
《憫農(nóng)二首》注釋1、憫:憐憫 。這里有同情的意思 。這兩首詩的排序不同版本有分歧 。
2、粟:泛指谷類 。
3、秋收:一作“秋成” 。子:指糧食顆粒 。
4、四海:指全國 。閑田:沒有耕種的田 。
5、猶:仍然 。
6、禾:谷類植物的統(tǒng)稱 。
7、餐:一作“飧” 。熟食的通稱 。
《憫農(nóng)二首》賞析第一首詩具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農(nóng)民辛勤勞動獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現(xiàn)實(shí)問題 。
第二首詩描繪了在烈日當(dāng)空的正午農(nóng)民田里勞作的景象,概括地表現(xiàn)了農(nóng)民終年辛勤勞動的生活,最后以 語近意深的格言,表達(dá)了詩人對農(nóng)民真摯的同情之心 。
組詩選取了比較典型的生活細(xì)節(jié)和人們熟知的事實(shí),集中地刻畫了當(dāng)時社會的矛盾 。風(fēng)格簡樸厚重,語言通俗質(zhì)樸,音節(jié)和諧明快 , 并運(yùn)用了虛實(shí)結(jié)合與對比手法 , 增強(qiáng)了詩的表現(xiàn)力 。
《憫農(nóng)二首》創(chuàng)作背景根據(jù)唐代范攄《云溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,大致可推定這組詩為李紳于唐德宗貞元十五年(799)所作 。
《憫農(nóng)二首》作者介紹李紳 , 字公垂,潤州無錫(今江蘇無錫 )人 。唐憲宗元和元年(806)進(jìn)士 , 曾因觸怒權(quán)貴下獄 。唐武宗時為宰相,后出任淮南節(jié)度使 。與元稹、白居易等人交往密切,在元、白提倡“新樂府”之前,就首創(chuàng)新樂府二十首,今失傳,是新樂府運(yùn)動的倡導(dǎo)者之一 ?!度圃姟蜂浧洹蹲肺粲卧姟啡?nbsp;, 《雜詩》一卷 。
【憫農(nóng)古詩翻譯 憫農(nóng)古詩翻譯成英語】

    推薦閱讀