宿桐廬江寄廣陵舊游的意思翻譯

1、譯文
山色昏暗聽(tīng)到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流 。
兩岸風(fēng)吹樹(shù)動(dòng)枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟 。
建德風(fēng)光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚(yáng)州的故交老友 。
相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚(yáng)州 。
2、注釋
桐廬江:即桐江 , 在今浙江省桐廬縣境 。廣陵:今江蘇省揚(yáng)州市 。舊游:指故交 。
暝:指黃昏 。
滄江:指桐廬江 。滄同“蒼”,因江色蒼青,故稱 。
建德:唐時(shí)郡名,今浙江省建德縣一帶 。非吾土:不是我的故鄉(xiāng) 。王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮 , 曾何足以少留 ?!?br /> 維揚(yáng):即揚(yáng)州 ?!抖磿び碡暋罚骸盎春>S揚(yáng)州 ?!?br /> 遙寄:遠(yuǎn)寄 。海西頭:指揚(yáng)州 。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問(wèn)揚(yáng)州在何處,淮南江北海西頭 ?!币蚬艙P(yáng)州幅員遼闊,東臨大海,故稱 。
3、鑒賞
該詩(shī)前四句側(cè)重寫“宿桐廬江”之景色 。日暮、山深,猿啼、江水、秋風(fēng)、孤舟等凄迷孤寂的景物,構(gòu)成清峭孤冷的意境,襯托出詩(shī)人的綿綿愁思;后四句側(cè)重寫“寄廣陵舊游” , 詩(shī)人向朋友傾述獨(dú)客異鄉(xiāng)的惆悵和孤獨(dú)之感,又抒發(fā)懷念友人的拳拳之心 。全詩(shī)前半寫景,后半寫情,景與情完美融合,寫景愈真切,其情愈深,顯得渾成自然,韻味悠長(zhǎng) 。
詩(shī)題點(diǎn)明是乘舟停宿桐廬江的時(shí)候,懷念廣陵友人之作 。
“山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流 ?!笔拙鋵懭漳?、山深、猿啼 。詩(shī)人佇立而聽(tīng) , 感覺(jué)猿啼似乎聲聲都帶著愁情 。環(huán)境的清寥,情緒的黯淡,于一開(kāi)始就顯露了出來(lái) 。次句滄江夜流,本來(lái)已給舟宿之人一種不平靜的感受,再加上一個(gè)“急”字,這種不平靜的感情,便簡(jiǎn)直要激蕩起來(lái)了,它似乎無(wú)法控制,而像江水一樣急于尋找它的歸宿 。
接下去“風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟 ?!闭Z(yǔ)勢(shì)趨向自然平緩了 。但風(fēng)不是徐吹輕拂,而是吹得木葉發(fā)出鳴聲,其急也應(yīng)該是如同江水的 。有月,照說(shuō)也還是一種慰藉,但月光所照 , 惟滄江中之一葉孤舟,詩(shī)人的孤寂感,就更加要被觸動(dòng)得厲害了 。如果將后兩句和前兩句聯(lián)系起來(lái),則可以進(jìn)一步想象風(fēng)聲伴著猿聲是作用于聽(tīng)覺(jué)的,月涌江流不僅作用于視覺(jué),同時(shí)還有置身于舟上的動(dòng)蕩不定之感 。這就構(gòu)成了一個(gè)深遠(yuǎn)清峭的意境,而一種孤獨(dú)感和情緒的動(dòng)蕩不寧 , 都蘊(yùn)含其中了 。
詩(shī)人之所以在宿桐廬江時(shí)會(huì)有這樣的感受,是因?yàn)椤敖ǖ路俏嵬?,維揚(yáng)憶舊游 ?!卑凑赵?shī)人的訴說(shuō),一方面是因?yàn)榇说夭皇撬约旱墓枢l(xiāng),“雖信美而非吾士”,有獨(dú)客異鄉(xiāng)的惆悵;另一方面,是懷念揚(yáng)州的老朋友 。這種思鄉(xiāng)懷友的情緒,在眼前這特定的環(huán)境下,相當(dāng)強(qiáng)烈,不由得潸然淚下 。他幻想憑著滄江夜流,把他的兩行熱淚帶向大海,帶給在大海西頭的揚(yáng)州舊友 。
這種凄惻的感情 , 如果只是為了思鄉(xiāng)和懷友,那是不夠的 。詩(shī)人出游吳越,是他四十歲去長(zhǎng)安應(yīng)試失敗后,為了排遣苦悶而作長(zhǎng)途跋涉的 。這種漫游 , 就被罩上一種悒悒不歡的情緒 。然而在詩(shī)中,詩(shī)人只淡淡地把“愁”說(shuō)成是懷友之愁,而沒(méi)有往更深處去揭示 。這可以看作詩(shī)人寫詩(shī)“淡”的地方 。孟浩然作詩(shī),原是“遇思入詠”,不習(xí)慣于攻苦著力的 。然而,這樣淡一點(diǎn)著筆,對(duì)于這首詩(shī)卻是有好處的 。一方面 , 對(duì)于他的老朋友,只要點(diǎn)到這個(gè)地步,朋友自會(huì)了解 。另一方面,如果把那種求仕失敗的心情,說(shuō)得過(guò)于刻露,反而會(huì)帶來(lái)塵俗乃至寒傖的氣息,破壞詩(shī)所給人的清遠(yuǎn)的印象 。
除了感情的表達(dá)值得讀者注意以外 , 詩(shī)人在用筆上也有輕而淡的一面 。全詩(shī)讀起來(lái)只有開(kāi)頭兩句“山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流”中的“愁”、“急”二字給讀者以經(jīng)營(yíng)錘煉的感覺(jué),其余即不見(jiàn)有這樣的痕跡 。特別是后半抒情,更像是脫口而出,跟朋友談心 。但即使是開(kāi)頭的經(jīng)營(yíng),也不是追求強(qiáng)刺激,而是為了讓后面發(fā)展得更自然一些,減少文字上的用力 。因?yàn)檫@首詩(shī),根據(jù)詩(shī)題“宿桐廬江寄廣陵舊游” , 寫不好可能使上下分離,前面是“宿”,下面是“寄”,前后容易失去自然的過(guò)渡和聯(lián)系 。而如果在開(kāi)頭不顧及后面 , 單靠后面來(lái)彌補(bǔ)這種聯(lián)系,會(huì)分外顯得吃力 。頭一句著一個(gè)“愁”字,便為下面作了張本 。第二句寫滄江夜流,著一“急”字 , 就暗含“客心悲未央”的感情,并給傳淚到揚(yáng)州的想法提供了根據(jù) 。同時(shí),從環(huán)境寫起,寫到第四句,出現(xiàn)了“月照一孤舟”,這舟上作客的詩(shī)人所面臨的環(huán)境既然是那樣孤寂和清峭,從而生出“建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游”的想法便非常自然了 。因此 , 可以說(shuō)這首詩(shī)后面用筆的輕和淡,跟開(kāi)頭稍稍用了一點(diǎn)力氣,是有關(guān)系的 。沒(méi)有開(kāi)頭這點(diǎn)代價(jià),后面說(shuō)不定就要失去渾成和自然 。
【宿桐廬江寄廣陵舊游的意思翻譯】全詩(shī)前四句描繪了一幅月夜行舟圖:猿聲在夜中傳來(lái)江流滔滔不斷,樹(shù)葉蕭蕭而下,極寫景色的寥落凄寂,同作者凄凄惶惶的心情互為襯映 。后四句借景生情,懷念友人,情景融合得很自然 。月夜宿孤舟,心中愁悶,自然而生懷友之情 , 因而熱淚橫流 。該詩(shī)寫宿桐廬江的夜間景色的旅途的孤寂情懷 , 將憶舊與鄉(xiāng)思寄給朋友 , 運(yùn)用情景交融的手法 , 更加突出作者對(duì)舊友的思念和失意后的憤激孤苦 。
4、宿桐廬江寄廣陵舊游
孟浩然 〔唐代〕
山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流 。
風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟 。
建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游 。
還將兩行淚,遙寄海西頭 。
推薦閱讀
- 廬江縣流感疫苗在哪里打 廬江縣接種疫苗地址
- 附電話 廬江縣白山中心衛(wèi)生院流感疫苗接種時(shí)間
- 廬江縣泥河中山衛(wèi)生院流感疫苗接種電話
- 附電話 廬江縣柯坦鎮(zhèn)衛(wèi)生院流感疫苗接種時(shí)間
- 10月9日廬江縣樂(lè)橋鎮(zhèn)區(qū)域核酸檢測(cè)的通知
- 10月9日廬江縣郭河鎮(zhèn)區(qū)域免費(fèi)核酸檢測(cè)點(diǎn)
- 10月9日廬江縣廬城鎮(zhèn)區(qū)域核酸檢測(cè)時(shí)間
- 廬山市新冠疫苗接種點(diǎn) 廬江縣新冠疫苗接種點(diǎn)名單
- 廬江哪里可以預(yù)約HPV疫苗 廬江縣中醫(yī)院國(guó)產(chǎn)二價(jià)HPV疫苗預(yù)約
- 廬江查核酸檢測(cè)結(jié)果 江西九江廬山市哪里可以做核酸檢測(cè)?
