浣溪沙入夏偏宜澹薄妝原文翻譯 浣溪沙入夏偏宜澹薄妝原文是什么

文章插圖
1、原文:《浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝》
李珣 〔五代〕
入夏偏宜澹薄妝,越羅衣褪郁金黃,翠鈿檀注助容光 。
相見無言還有恨,幾回判卻又思量,月窗香徑夢(mèng)悠飏 。
2、翻譯:
時(shí)節(jié)剛剛?cè)胂模蠒r(shí)的裝束應(yīng)該的穿上淡薄的衣裳,越地絲綢做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黃,翠色釵鈿和紅色胭脂更加增添了美艷的容光 。
【浣溪沙入夏偏宜澹薄妝原文翻譯 浣溪沙入夏偏宜澹薄妝原文是什么】回想相見的時(shí)候不知道說什么,心里卻還有一些離別的不爽;幾次想說分手,最后總是沒有開腔 。明月滿窗,花徑幽幽,思念悠長恰似做夢(mèng)一樣 。
推薦閱讀
- 浣溪沙敗葉填溪水已冰原文翻譯 浣溪沙敗葉填溪水已冰原文是什么
- 宜家的沙發(fā)床怎么打開啊
- 浪淘沙這首詩的意思是什么
- 長沙有什么衛(wèi)校嗎
- 長沙星沙屬于什么區(qū)
- 長沙地鐵app可以刷磁懸浮嗎
- 卷心菜沙拉怎么做
- 卷材屋面上為什么要撒一層綠豆沙
- 沙灘摩托車可以上牌嗎
- 水果沙拉要哪些食材,水果沙拉需要哪些配料
