臨江之麋文言文翻譯 臨江之麋文言文翻譯寓意

1、臨江有個人,打獵時捉到一只麋鹿 , 把它帶回家飼養(yǎng) 。剛一進(jìn)門 , 一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個人非常憤怒 , 便恐嚇那群狗 。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了 , 使狗不傷害它 。后來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍 。時間長了 , 那些狗也都按照主人的意愿做了 。麋鹿逐漸長大,忘記了自己是麋 , 以為狗真的是自己的朋友,時常和狗互相碰撞在地上打滾 , 越來越親近 。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但時常地舔自己的嘴唇 。多年之后,鹿走出家門 , 看見外面的很多狗在路上,跑過去想跟狗玩耍 。這群野狗見了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉 , 路上一片狼藉 。麋鹿到死也沒有明白過來 。
【臨江之麋文言文翻譯 臨江之麋文言文翻譯寓意】2、臨江之人,畋得麋麑,畜之 。入門,群犬垂涎,揚尾皆來 。其人怒 。怛之 。自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動 , 稍使與之戲 。積久 , 犬皆如人意 。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆,益狎 。犬畏主人,與之俯仰甚善,然時啖其舌 。三年 , 麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲 。外犬見而喜且怒 , 共殺食之,狼藉道上 。麋至死不悟 。
推薦閱讀
- 夸父逐日文言文翻譯及注釋 夸父逐日文言文
- 破甕救友文言文翻譯及原文 破甕救友文言文翻譯
- 文言文怎么學(xué) 高中文言文怎么學(xué)
- 罵人的文言文句子越毒越好帶翻譯 罵人的文言文
- 自相矛盾注釋原文和翻譯 文言文自相矛盾
- 諭字在文言文里的意思是什么 諭字在文言文里的意思是啥
- 文言文中未嘗的的意思是什么 文言文中未嘗是什么意思
- 芙蕖文言文翻譯 芙蕖文言文翻譯和原文
- 俟在文言文中的意思 俟在文言文中的含義
- 什么是文言文 什么是文言文虛詞
